jugement correctionnel - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

jugement correctionnel - tradução para russo


jugement correctionnel      
- приговор исправительного суда
20. Le requérant se pourvut en cassation. Le 12 janvier 1998, après avoir relevé que les propositions de corrections du requérant, à apporter aux procès-verbaux des audiences, n'avaient pas été examinées, que le jugement n'avait pas été notifié aux autres parties à la procédure et que la date de notification du jugement au requérant ne figurait nulle part (articles 266, 327 et 328 du CPP), la cour régionale de Novossibirsk renvoya le pourvoi devant le tribunal de Kirovskii en vue du redressement des violations constatées.      
20. Заявитель подал кассационную жалобу на приговор Кировского районного суда. 12 января 1998 г., после того, как было установлено, что не были рассмотрены замечания заявителя на протоколы слушания, что о постановленном приговоре не были уведомлены другие стороны, участвующие в разбирательстве, и отсутствовала отметка о дате уведомления заявителя о вынесенном решении (статьи 266, 327 и 328 Уголовно-процессуального кодекса РСФСР), Новосибирский областной суд направил кассационную жалобу в Кировский районный суд для исправления процессуальных ошибок.
21. A une date indéterminée, le tribunal de Kirovskii examina les corrections à apporter aux procès-verbaux, proposées par le requérant, et les rejeta. Le pourvoi du requérant fut alors à nouveau déféré à la cour régionale de Novossibirsk qui, par un arrêt du 4 mars 1998, confirma le jugement du 12 novembre 1997 dans sa partie concernant les infractions prévues aux articles 108 § 1 et 144 § 2 du code pénal. Le reste du jugement, relatif à l'agression suivie de mort (article 108 § 2 du codé pénal), fut infirmé et l'affaire fut renvoyée pour un nouvel examen.      
21. Кировский районный суд г. Новосибирска (дата не указана) рассмотрел замечания на протокол, представленные заявителем, и отклонил их. Кассационная жалоба заявителя была вновь передана в Новосибирский областной суд, который определением от 4 марта 1998 г. оставил без изменения приговор от 12 ноября 1997 г. в части, касающейся преступлений, предусмотренных частью первой статьи 108 и частью второй статьи 144 Уголовного кодекса РСФСР. Приговор в части, касающейся причинения тяжких телесных повреждений, повлекших смерть (часть вторая статьи 108 Уголовного кодекса РСФСР), был отменен, и дело было направлено на новое рассмотрение.